البحث

عبارات مقترحة:

المجيد

كلمة (المجيد) في اللغة صيغة مبالغة من المجد، ومعناه لغةً: كرم...

المتكبر

كلمة (المتكبر) في اللغة اسم فاعل من الفعل (تكبَّرَ يتكبَّرُ) وهو...

الواسع

كلمة (الواسع) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَسِعَ يَسَع) والمصدر...

ইব্রাহীম আন-নাখঈ‘ থেকে এসেছে: তিনি এমন বলা অপছন্দ করতেন যে, আমি আল্লাহর কাছে ও তোমার কাছে আশ্রয় চাচ্ছি। তবে এমনভাবে বলা বৈধ আছে যে, “আল্লাহর নিকট অতঃপর তোমার নিকট”। তিনি বলেন, এবং তিনি বলতেন: “যদি আল্লাহ অতঃপর অমুক না হত”। তবে তোমারা এভাবে বলো না, “যদি আল্লাহ ও অমুক না হতো”।

شرح الحديث :

ইব্রাহীম আন-নাখঈ‘ তাবে‘ঈদেরই একজন। তিনি মাখলুকের নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করার বাক্যকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করার বাক্যের ওপর ওয়াও (ও/এবং) হরফ দ্বারা আতফ করাকে হারাম জানতেন। কারণ, ওয়াও তার আগে ও পরে দুটির মধ্যে অংশিদারিত্ব বুঝায়, যা আল্লাহর প্রতি শির্ক করার প্রতি নিয়ে যায়। আর এটি ছোট শির্কের অন্তর্ভুক্ত। অনুরূপভাবে আল্লাহর কর্মের সাথে অপরের কর্মকে যুক্ত করে কোনো ফায়দাকে সংশ্লিষ্ট করাও তিনি হারাম জানতেন। যেমন, তোমার কথা: “যদি আল্লাহ ও অমুক না হতো আমি আরোগ্য লাভ করতাম না”। হাদীসটি দুর্বল হওয়া সত্বেও আমরা বলি যে, নিষিদ্ধ হওয়ার বিষয়টি হুযাইফাহ রাদিয়াল্লাহ আনহুর হাদীসের ওপর কিয়াস করে সহীহ ও গ্রহণযোগ্য। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে র্বণনা করেন যে, তোমরা বলো না যে, আল্লাহ যা চেয়েছেন ও অমুক যা চেয়েছেন। কিন্তু তোমরা এ কথা বলো, আল্লাহ যা চেয়েছেন অতঃপর অমুক যা চেয়েছেন”।


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية