البحث

عبارات مقترحة:

الحي

كلمة (الحَيِّ) في اللغة صفةٌ مشبَّهة للموصوف بالحياة، وهي ضد...

الجبار

الجَبْرُ في اللغة عكسُ الكسرِ، وهو التسويةُ، والإجبار القهر،...

الشافي

كلمة (الشافي) في اللغة اسم فاعل من الشفاء، وهو البرء من السقم،...

Prenosi se od Esme kćerke Ebu Bekra Es-Siddika, radijallahu 'anhuma, da joj je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Ne steži uzicu (na vreći), pa da se i ona tebi stegne!" U drugoj predaji stoji: "Udjeljuj, ili daruj ili daji koliko možeš i ne broj, pa da i Allah tebi broji; ne skrivaj je u posudu (kesu), pa da i Allah tako tebi učini (ograničenu nafaku). "

شرح الحديث :

Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao je Esmi bint Ebi Bekr, radijallahu 'anhuma: Ne skrivaj ono što imaš i ne zadržavaj ga kod sebe, da i tebi ne bude uskraćena opskrba. Naredio joj je da udjeljuje u svrhe kojima je Allah zadovoljan. "i ne broj (koliko si dala)", iz straha za opskrbom, pa da to bude uzrokom da prestaneš dijeliti, što je u značenju: "pa da i Allah tebi broji." Nemoj zabranjivati višak svog imetka siromasima, pa da i Allah tebi zabrani Svoju dobrotu.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية