البحث

عبارات مقترحة:

الباطن

هو اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (الباطنيَّةِ)؛ أي إنه...

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

الواحد

كلمة (الواحد) في اللغة لها معنيان، أحدهما: أول العدد، والثاني:...

Asma, hija de Abu Bakar As-Siddíq -Al-lah esté complacido con ambos- dijo: “Me dijo el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: ‘No almacenes de tal forma que prives a los demás de lo que tienes, pues si lo haces, Al-lah te negará a ti la provisión’”. En otro relato dijo: “Gasta y no guardes de tal forma que niegues a los demás lo que tienes, pues si lo haces, Al-lah te negará a ti la provisión”.

شرح الحديث :

El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le dijo a Asmae, hija de Abu Bakar As-Siddíq -Al-lah esté complacido con ambos-: “No almacenes ni guardes las provisiones de tal forma que niegues a los demás lo que tienes, pues si lo haces, Al-lah te negará a ti la provisión”, y le ordenó gastar en nombre de Al-lah Todopoderoso y que no se deje llevar por el miedo para no nos gastar en el sendero de Al-lah, porque eso puede causarle el fin de sus provisiones.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية