البحث

عبارات مقترحة:

الأعلى

كلمة (الأعلى) اسمُ تفضيل من العُلُوِّ، وهو الارتفاع، وهو اسمٌ من...

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

المجيب

كلمة (المجيب) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أجاب يُجيب) وهو مأخوذ من...

از معاذ بن انس رضی الله عنه روایت است که رسول الله فرمودند: «مَنْ أَكَلَ طَعَامًا فَقَالَ: الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا، وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ»: «هرکس پس از غذا خوردن بگوید: "الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا، وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ" گناهانِ گذشته اش آمرزيده می شود». [ترجمه ی دعا: همه ی حمد و ستايش، ويژه ی الله می باشد؛ ذاتی که بدون توان و نيروی خودم اين غذا را به من عطا کرد و آن را روزیِ من قرار داد.]

شرح الحديث :

شایسته ی هر مسلمانی است که پس از غذا خوردن حمد و ستایش الله گفته و بگوید: «الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا، وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ». که اشاره به دو روش به دست آوردن غذا دارد؛ فرد قوی ظاهرا با تکیه بر قدرت و نیرویش آن را کسب می کند و فقیر برای به دست آوردن قوت و غذای روز مره اش نیازمند دیگران است؛ اما ذکر مذکور، به دست آمدن رزق و روزی را فقط فضل الله متعال معرفی می کند چنانکه غیر او هیچ دخالتی در آن ندارد.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية