البحث

عبارات مقترحة:

البارئ

(البارئ): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (البَرْءِ)، وهو...

الآخر

(الآخِر) كلمة تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

المتين

كلمة (المتين) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل على وزن (فعيل) وهو...

Narró Abu Bakr As Siddíq, que Al-lah esté complacido de él, que el Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo: “No entrará al paraíso el embaucador, ni el tacaño, ni aquel que trate mal a quienes están bajo su cargo”.

شرح الحديث :

No entrará en el paraíso el traidor, el embaucador, aquel que vive engañando a los demás. Ni tampoco entrará el tacaño, quien no cumple con las deudas, sean de dinero u otra cosa. Así tampoco entrará en él, aquel que trate mal a quienes están bajo su poder, como los empleados. Y el “no entrarán al paraíso” significa que no entrarán directamente, que no tendrán una entrada al paraíso sin que esta sea precedida por un castigo. Y no quiere decir que no entrarán jamás, siempre y cuando sean de los que creen en la Unicidad de Al-lah.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية