البحث

عبارات مقترحة:

الكبير

كلمة (كبير) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل، وهي من الكِبَر الذي...

المحسن

كلمة (المحسن) في اللغة اسم فاعل من الإحسان، وهو إما بمعنى إحسان...

السبوح

كلمة (سُبُّوح) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فُعُّول) من التسبيح،...

Со слов Джабира ибн ‘Абдуллаха и Абу Хурайры (да будет доволен Аллах ими обоими) сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Меня можно уподобить человеку, который развел огонь, а вас — кузнечикам и мотылькам, которые стали попадать в него, в то время как [этот человек] прогоняет их от него. [Вот также и я] хватаю вас за ваши пояса, [пытаясь удержать] от огня, но вы вырываетесь из моих рук».

شرح الحديث :

В этом хадисе Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разъясняет, что в отношении членов своей общины он подобен человеку в пустыне, который развел ночью огонь, а на его свет слетелись мотыльки и кузнечики, попадая в него и сгорая там, как это обычно происходит с мелкими насекомыми в подобных обстоятельствах. Далее он сказал: «Я всячески препятствую вам угодить в огонь, но вы вырываетесь из моих рук, стремясь прямо в него». Под этим он имел в виду их ослушание Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и отказ от его Сунны.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية