البحث

عبارات مقترحة:

الرقيب

كلمة (الرقيب) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل) أي:...

الحكم

كلمة (الحَكَم) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فَعَل) كـ (بَطَل) وهي من...

الأول

(الأوَّل) كلمةٌ تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

سورة النساء - الآية 135 : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿۞ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُونُوا قَوَّامِينَ بِالْقِسْطِ شُهَدَاءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَىٰ أَنْفُسِكُمْ أَوِ الْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ ۚ إِنْ يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَاللَّهُ أَوْلَىٰ بِهِمَا ۖ فَلَا تَتَّبِعُوا الْهَوَىٰ أَنْ تَعْدِلُوا ۚ وَإِنْ تَلْوُوا أَوْ تُعْرِضُوا فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا﴾

التفسير

Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, faites constamment preuve d’équité et soyez des témoins véridiques avec toute personne, même si cela implique de reconnaître vos propres torts ou de mettre en cause vos proches. Que la pauvreté ou la richesse de l’intéressé n’influent pas sur votre témoignage, car Allah connaît mieux que vous l’intérêt du riche comme celui du pauvre. Ne suivez donc pas vos passions lorsqu’il s’agit de témoigner afin de ne pas dévier de la vérité. Si vous vous rendez coupables d’une défaillance en tant que témoins, en ne témoignant pas convenablement ou en refusant de témoigner, alors Allah est au courant de ce que vous faites.

المصدر

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم