البحث

عبارات مقترحة:

الوكيل

كلمة (الوكيل) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (مفعول) أي:...

الحيي

كلمة (الحيي ّ) في اللغة صفة على وزن (فعيل) وهو من الاستحياء الذي...

القدوس

كلمة (قُدُّوس) في اللغة صيغة مبالغة من القداسة، ومعناها في...

سورة إبراهيم - الآية 6 : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنْجَاكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَٰلِكُمْ بَلَاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظِيمٌ﴾

التفسير

O Messaggero, narra di quando Mūsā si sottomise all'ordine del Suo Dio dicendo al suo popolo, i Figli di Isrāīl, rammentandoli delle grazie di Allāh nei loro confronti: “O popolo, rammentate le grazie di Allāh nei vostri confronti, quando vi salvò dal popolo del Faraone e dalla loro persecuzione; essi vi infliggevano le peggiori torture, uccidendo i vostri figli maschi affinché non nascesse un vostro erede che potesse appropriarsi del regno del Faraone, e tenevano in vita le vostre mogli per offenderle e umiliarle. Queste loro azioni furono una grande prova delle vostra resistenza; Allāh vi ricompensò per aver sopportato tali disgrazie salvandovi dalla tirannia del popolo del Faraone.”

المصدر

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم