البحث

عبارات مقترحة:

الحي

كلمة (الحَيِّ) في اللغة صفةٌ مشبَّهة للموصوف بالحياة، وهي ضد...

السلام

كلمة (السلام) في اللغة مصدر من الفعل (سَلِمَ يَسْلَمُ) وهي...

الرفيق

كلمة (الرفيق) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) من الرفق، وهو...

سورة هود - الآية 17 : الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿أَفَمَنْ كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِنْهُ وَمِنْ قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۚ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ۚ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ ۚ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ﴾

التفسير

Hindi nagkakapantay [iyon at] si Propeta Muḥammad - pagpalain siya ni Allāh at pangalagaan - na may kasamang isang patotoo mula sa Panginoon niya - na pagkataas-taas. Sumusunod sa kanya ang isang tagasaksi mula sa Panginoon niya, si Anghel Gabriel, at sumasaksi sa kanya noon pa man sa pagkapropeta niya ang Torah na ibinaba kay Moises - sumakanya ang pangangalaga - bilang huwaran ng mga tao at awa sa kanila. Siya at ang sinumang sumampalataya kasama niya ay hindi nakapapantay ng mga tagatangging sumampalatayang iyan na mga nag-aapuhap sa kaligawan. Ang mga iyon ay sumasampalataya sa Qur'ān at kay Muḥammad - pagpalain siya ni Allāh at pangalagaan - na ibinaba ito sa Kanya. Ang sinumang tumangging sumampalataya sa kanya kabilang sa mga tagasunod ng mga kapaniwalaan, ang Apoy ay ipinangakong hahantungan nito sa Araw ng Pagbangon. Kaya huwag kang maging, O Sugo, nasa isang pag-aalinlangan sa Qur'ān at sa ipinangakong hahantungan nila sapagkat ito ay ang totoo na walang pagdududa hinggil dito, subalit ang higit na marami sa mga tao ay hindi sumasampalataya sa kabila ng pagkakatagni-tagni ng mga patunay na maliwanag at mga patotoong hayag.

المصدر

الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم