البحث

عبارات مقترحة:

البصير

(البصير): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على إثباتِ صفة...

الآخر

(الآخِر) كلمة تدل على الترتيب، وهو اسمٌ من أسماء الله الحسنى،...

الله

أسماء الله الحسنى وصفاته أصل الإيمان، وهي نوع من أنواع التوحيد...

‘Абдуллах ибн Абу ‘Ауфа (да будет доволен Аллах им и его отцом) передал: «Некий мужчина пришел к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: “Я не могу выучить наизусть даже малую часть Корана. Научи меня тому, чем я смог бы восполнить это”. Он сказал: “Говори: (Субхана-Ллах! Ва аль-хамду ли-Ллях! Ва ля иляха илля-Ллах! Ва Аллаху Акбар! Ва ля хауля ва ля куввата илля би-Лляхи-ль ‘алиййи-ль ‘азым)”. Мужчина сказал: “О Посланник Аллаха! Эти слова – для Великого и Всемогущего Аллаха. А что для меня?” Он сказал: “Говори: (Аллахумма, рхамни ва рзукни ва ‘афини ва хдини)”. Когда мужчина поднялся, то сделал рукой вот так. На что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: “Что касается этого, то его рука наполнилась благом”».

شرح الحديث :

В этом благородном хадисе разъясняется шариатское законоположение о человеке, который ничего не может выучить из Корана. Как ему следует молиться? Пророк (мир ему и благословение Аллаха) указал одному бедуину, который ничего не смог выучить из Корана, на то, что ему надлежит произносить следующие слова: «Субхана-Ллах», т. е. мы свидетельствуем, что Аллах лишён любых недостатков, «ва аль-хамду ли-Ллях», «ва ля иляха илля-Ллах», т. е. нет никого, достойного поклонения, кроме Аллаха, «ва Аллаху Акбар», «ва ля хауля ва ля куввата илля би-Лляхи-ль-‘алиййи-ль-‘азым», т. е. никто не может изменить одно состояние на другое, кроме как с помощью Аллаха. Когда же этот бедуин попросил Пророка (мир ему и благословение Аллаха) сообщить ему слова мольбы за себя, то он указал ему на следующие слова, которые объединяют в себе благо земной и последней жизни: «О Аллах, помилуй меня, надели средствами к существованию, даруй благополучие и веди меня по прямому пути!» («Аллахумма, рхамни ва рзукни ва ‘афини ва хдини»). Причём Пророк (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил величие этих слов мольбы и поминания Аллаха, сказав о бедуине, который принял их от него, следующее: «Что касается этого, то его рука наполнилась благом», т. е. он обрёл великое благо.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية