البحث

عبارات مقترحة:

الكريم

كلمة (الكريم) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل)، وتعني: كثير...

السيد

كلمة (السيد) في اللغة صيغة مبالغة من السيادة أو السُّؤْدَد،...

المؤخر

كلمة (المؤخِّر) في اللغة اسم فاعل من التأخير، وهو نقيض التقديم،...

জাবির ইবন রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মক্কা বিজয়ের দিন আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুর পিতা আবূ কুহাফা রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুকে নিয়ে আসা হলো। তার চুল ও দাঁড়ি ছিল সাগামার (এক ধরনের সাদা উদ্ভিদের) ন্যায় সাদা। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, এটি কোনো কিছু দিয়ে পরিবর্তন করে দাও; তবে কালো রং বর্জন করবে।

شرح الحديث :

জাবির ইবন রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মক্কা বিজয়ের দিন আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুর পিতা আবূ কুহাফা রাদিয়াল্লাহু ‘আনহুকে নিয়ে আসা হলো। তার চুল ও দাঁড়ি ছিল সাগামার (এক ধরনের সাদা উদ্ভিদের) ন্যায় সাদা। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে এ অবস্থায় দেখে বললেন, “এটি কোনো কিছু দিয়ে পরিবর্তন করে দাও; তবে কালো রং বর্জন করবে।” তিনি তাকে সাদা চুল ও দাঁড়ি পরিবর্তন করতে নির্দেশ দিলেন তবে কালো রং বর্জন করতে আদেশ করেছেন। কেননা কালো রং মানে হলো ব্যক্তিকে তার যৌবনে ফিরিয়ে নেওয়া। আর এ ধরনের কাজ হলো আল্লাহর সৃষ্টির স্বাভাবিকতা ও তাঁর চিরন্তন নিয়মকে পরিবর্তন করা। অন্যদিকে অন্য রং যেমন লাল, হলুদ বা মেহেদী ও কাতাম বা মিশ্রিত রং দ্বারা চুল বা দাঁড়ি পরিবর্তন করতে বাধা নেই। কালো রং না হয়ে যদি কালো ও লাল রংয়ের মাঝামাঝি হয় তাতেও কোনো অসুবিধে নেই। কেননা হাদীসে শুধু খাঁটি কালো রং ব্যবহার করতে নিষেধ করা হয়েছে। সহীহ মুসলিমে আনাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ বকর ও উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু মেহেদী ও কাতাম দ্বারা চুল রঙিন করেছিলেন।


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية