البحث

عبارات مقترحة:

السيد

كلمة (السيد) في اللغة صيغة مبالغة من السيادة أو السُّؤْدَد،...

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

الملك

كلمة (المَلِك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعِل) وهي مشتقة من...

Abû Mûsâ Al-Ashʽarî (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (paix et salut sur lui) lui a dit : «Il t’a été accordé l’une des flûtes de la famille de David (i.e : Dâwud).» Et dans une version rapportée par Muslim, le Messager d’Allah (paix et salut sur lui) lui a dit : «Si tu avais pu me voir hier, alors que j’écoutais ta récitation.»

شرح الحديث :

Abû Mûsâ Al-Ashʽarî (qu’Allah l’agrée) relate que lorsque le Messager d’Allah (paix et salut sur lui) a entendu sa belle et lente récitation, il lui a dit : «Il t’a été accordé l’une des flûtes de la famille de David (i.e : Dâwud).» Sa parole : «Il t’a été accordé», signifie : Il t’a été donné. «L’une des flûtes de la famille de David (i.e : Dâwud).», cela désigne David (i.e : Dâwud) lui-même. En effet, ce dernier avait une voix agréable, belle et portante, à tel point d’ailleurs, qu’Allah - Le Très-Haut - a dit à ce sujet : ﴿Ô montagnes et oiseaux, répétez avec lui [les louanges d’Allah]. Et, Nous lui avons ramolli le fer.﴾ (Sourate : Saba /Verset : 10). Quant à l’expression : la famille d’Untel (en arabe : «Âli»), elle peut désigner la personne en question, car il n’a été accordé à personne d’autre une aussi belle voix que celle de David (i.e : Dâwud).


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية