البحث

عبارات مقترحة:

المقدم

كلمة (المقدِّم) في اللغة اسم فاعل من التقديم، وهو جعل الشيء...

الخالق

كلمة (خالق) في اللغة هي اسمُ فاعلٍ من (الخَلْقِ)، وهو يَرجِع إلى...

الغفار

كلمة (غفّار) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (غَفَرَ يغْفِرُ)،...

Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «О Аллах, я прошу у Тебя защиты от бараса (витилиго), безумия, проказы и скверных болезней».

شرح الحديث :

Из хадиса следует, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) просил у Аллаха защиты от конкретных болезней, что свидетельствует об их опасности и тяжёлых последствиях. Он просил защиты от нескольких конкретных болезней, а затем просил защиты от скверных заболеваний вообще. Таким образом, эта мольба включала и конкретизированную часть, и общую. Ниже поясняется это. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил, прося у Аллаха защиты: «О Аллах, я прошу у Тебя защиты от бараса (витилиго)». Это белые пятна, которые появляются на теле и вызывают у окружающих отвращение к их обладателю, а также становятся причиной изоляции человека, что может привести к недовольству и сетованиям на судьбу (да убережёт нас Аллах от подобного!). «...Безумия». Оно подразумевает потерю разума, который является основанием для возложения на человека религиозных обязанностей. Посредством него человек поклоняется Господу, а также размышляет о Его творениях и о Его великих словах. Лишившись разума, человек перестаёт быть человеком. Поэтому Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Подняты перья от троих…» и упомянул среди них «…умалишённого, — до тех пор, пока разум не вернётся к нему». «...Проказы». Это лепра — болезнь, которая поедает плоть так, что она отмирает и отваливается (да убережёт нас Аллах от подобного!). Это заразная болезнь. Поэтому в хадисе сказано: «Беги от прокажённого, как бежишь ото льва». «...И скверных болезней». То есть от болезней, внушающих людям отвращение к больному и становящихся причиной пренебрежительного отношения к нему с их стороны. Это паралич, слепота, рак и тому подобное. Причина в том, что такие недуги требуют больших материальных затрат, а также такого терпения от человека, на которое способны лишь те, кому Аллах внушил терпение и чьё сердце Он скрепил. Этот хадис наглядно демонстрирует величие исламской религии, которая оберегает тело мусульманина и его религию и заботится о них.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية