البحث

عبارات مقترحة:

البارئ

(البارئ): اسمٌ من أسماء الله الحسنى، يدل على صفة (البَرْءِ)، وهو...

المتين

كلمة (المتين) في اللغة صفة مشبهة باسم الفاعل على وزن (فعيل) وهو...

القدير

كلمة (القدير) في اللغة صيغة مبالغة من القدرة، أو من التقدير،...

De Yábir Ibn Abdullah, Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: “Ciertamente, los más queridos por Mí y los que estarán sentados más cerca de Mí el Día del Juicio, son aquellos que poseen mejor carácter. Y ciertamente, los más aborrecidos por Mí y los más alejados de Mí el día del Juicio, son los charlatanes, los jactanciosos cuando hablan, así como los que aparentan cuando hablan”. Dijeron: “Sabemos, el significado de los primeros y últimos, pero ¿qué significa lo segundo (“Almutafayhiqún”)?”. Les digo: “son los que se jactan y aparentan superioridad”.

شرح الحديث :

Cuando el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: “Ciertamente, los más”, lo decía para darle una connotación partitiva (solamente será), queridos para Mí y los que estarán sentados más cerca del Creador el Día del Juicio, son aquellos que poseen mejor carácter. Y ciertamente, los más aborrecidos por Mí y los más alejados de Mí el día del Juicio, son los charlatanes, los jactanciosos cuando hablan, así como los que aparentan superioridad cuando hablan.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية