البحث

عبارات مقترحة:

الجميل

كلمة (الجميل) في اللغة صفة على وزن (فعيل) من الجمال وهو الحُسن،...

السيد

كلمة (السيد) في اللغة صيغة مبالغة من السيادة أو السُّؤْدَد،...

الخلاق

كلمةُ (خَلَّاقٍ) في اللغة هي صيغةُ مبالغة من (الخَلْقِ)، وهو...

Анас (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Чаще всего Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обращался к Аллаху с такой мольбой: “Господь наш, даруй нам в этом мире благо и в мире вечном благо и упаси нас от мук Огня! (Аллахумма Рабба-на, ати-на фи-д-дунья хасанатан, ва фи-ль-ахырати хасанатан ва кы-на ‘азаба-н-нар)”».

شرح الحديث :

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) часто обращался к Аллаху с этой мольбой, которая представляет собой коранический аят, потому что эта мольба вобрала в себя суть любой мольбы, связанной с миром этим и с миром вечным. Под благом подразумевается милость. То есть Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) просил Господа одарить его милостями в этом мире и в мире вечном и уберечь его от Огня. К благу в этом мире относится всё то нужное и желанное, о чём просит человек, а к благу мира вечного относится величайшая милость — довольство Аллаха, а также попадание в Рай. Что же касается защиты от Огня, то это предел блаженства и избавление от страха и скорби.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية