البحث

عبارات مقترحة:

القادر

كلمة (القادر) في اللغة اسم فاعل من القدرة، أو من التقدير، واسم...

العلي

كلمة العليّ في اللغة هي صفة مشبهة من العلوّ، والصفة المشبهة تدل...

الرب

كلمة (الرب) في اللغة تعود إلى معنى التربية وهي الإنشاء...

Prvi hadis: Ebu Derda' i Ibn Mesud, radijallahu 'anhuma, prenose da je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Nijedna stvar neće biti teža na Sudnjem danu na mizanu vjernika od lijepe naravi. Zaista, Allah mrzi bezobrazne brbljivce (bestidne u govoru i ponašanju). " Drugi hadis: Prenosi Ebu Derda, radijallahu 'anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: „Vjernik ne vrijeđa, ne proklinje, nije bestidan i besraman.“

شرح الحديث :

Prvi hadis govori o vrijednosti lijepog ponašanja, što podrazumijeva neuznemiravanje ljudi, darežljivost, vedrinu lica. Na Sudnjem danu prilikom vaganja djela ništa neće biti teže od ovih djela. Allah mrzi onoga ko ima ružno ponašanje, ko je bestidan i razvratan. Drugi hadis govori o tome da nije svojstvo potpunog vjernika da druge vrijeđa i traži im mahane, ni kada je u pitanju njihovo porijeklo i čast, a ni kada su u pitanju njihovi izgledi. Potpunost vjerovanja ogleda se u tome da čovjek ima lijepo ponašanje i da se udalji od onoga što je loše.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية