البحث

عبارات مقترحة:

الواحد

كلمة (الواحد) في اللغة لها معنيان، أحدهما: أول العدد، والثاني:...

القيوم

كلمةُ (القَيُّوم) في اللغة صيغةُ مبالغة من القِيام، على وزنِ...

البر

البِرُّ في اللغة معناه الإحسان، و(البَرُّ) صفةٌ منه، وهو اسمٌ من...

„Vjerovjesnici su upravljali Izraelićanima, i kad god bi umro jedan vjerovjesnik, nakon njega bi došao drugi. Međutim, poslije mene neće biti vjerovjesnika, ali će biti halife, i bit će ih mnogo.” “Pa šta nam naređuješ (u vezi s njima)?”, upitaše ashabi. “Održite zakletvu datu prvom, a potom svima sljedećima, i dajte im njihovo pravo, a Allah će njih pitati za ono što im je povjerio na čuvanje”, reče Poslanik.

شرح الحديث :

Vjerovjesnici upravljahu Izraelićanima, kao što vladari upravljaju svojim stanovništvom. Kad god bi umro jedan vjerovjesnik, nakon njega bi došao drugi. A poslije Poslanika neće biti vjerovjesnika, ali će biti halife, i bit će ih mnogo. Ashabi su rekli: "Kada nakon tebe dođe dosta halifa pa dođe do spora između njih, šta nam naređuješ?" On im reče: "Ispunite prisegu koju ste dali prvom, i dajte im njihovo pravo, iako oni vama ne daju vaše pravo, jer će Allah njih pitati o vašem pravu, a vas će nagraditi za to pravo koje vam nisu dali."


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية