البحث

عبارات مقترحة:

المصور

كلمة (المصور) في اللغة اسم فاعل من الفعل صوَّر ومضارعه يُصَوِّر،...

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

الأكرم

اسمُ (الأكرم) على وزن (أفعل)، مِن الكَرَم، وهو اسمٌ من أسماء الله...

Анас (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) обратился к нам с проповедью, подобной которой я не слышал, и [среди прочего] сказал: “Если бы вы знали то, что знаю я, то вы бы мало смеялись и много плакали”. И сподвижники Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) прикрыли лица, и [было слышно, как] они всхлипывают». А в версии Муслима говорится: «Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) стало известно что-то о его сподвижниках, и он произнёс проповедь и сказал: “Мне были показаны Рай и Ад, и я не видел блага и зла, подобного [показанному мне] в тот день, и если бы вы знали то, что знаю я, то вы бы мало смеялись и много плакали”. И не было для сподвижников Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) более тяжкого дня, чем этот. Они закрыли головы, и [было слышно, как] они всхлипывают».

شرح الحديث :

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обратился к своим сподвижникам с наставлением, подобного которому они ещё не слышали, и среди прочего он сказал: «Мне были показаны Рай и Ад, и я никогда не видел больше блага, чем увиденное мною сегодня в Раю, и больше зла, чем увиденное мною сегодня в Аду, и если бы вы знали то, что знаю я об ужасах Судного дня и мира вечного, а также о блаженстве, которое приготовлено в Раю, и болезненных муках в Аду, то вы бы мало смеялись и много плакали». И не было для сподвижников Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) дня более тяжкого, чем этот, и они заплакали навзрыд.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية