البحث

عبارات مقترحة:

الحفي

كلمةُ (الحَفِيِّ) في اللغة هي صفةٌ من الحفاوة، وهي الاهتمامُ...

الحافظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحافظ) اسمٌ...

الله

أسماء الله الحسنى وصفاته أصل الإيمان، وهي نوع من أنواع التوحيد...

De Abu Huraira, Al-lah esté complacido con él, que dijo: “Vino un hombre al Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz, y le dijo: ‘¿Oh Mensajero de Al-lah, cuál sería el mejor de los azaques (sadaqa) en cuanto a su recompensa?’ Él dijo: ‘Es aquel azaque que das mientras estás sano, eres celoso y previsor con el dinero, temes la pobreza y ambicionas la riqueza. Y no la retrases hasta tal punto que se aproxime tu hora y digas ‘para fulano esto y para mengano aquello’. De hecho ya era para ellos”.

شرح الحديث :

Un hombre vino al Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz, para preguntarle cuál sería el mejor de los azaques (sadaqa) en cuanto a su recompensa. Él dijo: “Es aquel azaque que das mientras estás sano, eres celoso y previsor con el dinero, temes la pobreza y ambicionas la riqueza. Y no la retrases hasta tal punto que se aproxime tu hora, ves cerca la muerte y que ya vas a abandonar este mundo. Entonces dices este dinero, azaque o herencia es para fulano y aquel dinero, azaque o herencia es para mengano. De hecho ese dinero ya era para otros, los que te van a heredar. Véase “Charh riyad as-salihin li-Ibn Uthaimin” (29/30: 2) y “Dalil al-falihin” (52/53: 2).


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية