البحث

عبارات مقترحة:

المقدم

كلمة (المقدِّم) في اللغة اسم فاعل من التقديم، وهو جعل الشيء...

المجيد

كلمة (المجيد) في اللغة صيغة مبالغة من المجد، ومعناه لغةً: كرم...

القابض

كلمة (القابض) في اللغة اسم فاعل من القَبْض، وهو أخذ الشيء، وهو ضد...

Narró Aisha –Alah se complazca de ella-: el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- estaba rezando la oración de la noche mientras ella estaba recostaba al frente de él, cuando le faltaba el witr la despertó para que rezara. En otra versión dice: “¡Aisha! Levántate y reza el witr”

شرح الحديث :

Significado del hadiz: el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- estaba rezando la oración de la noche, mientras que Aisha estaba recostaba al frente de él, en la versión de Bujari y Muslim dice: “el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- estaba rezando la oración de la noche mientras yo estaba recostada en la misma posición que un muerto lo está entre él y la quibla” cuando el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- termino de rezar la oración de la noche y antes de rezar el witr la despertó para que rezará con él, en la versión de Muslim dice: cuando le faltaba el witr dijo: “¡Aisha! Levántate y reza el witr” en la versión de Abu Daud dice: “cuando quiso rezar el witr la despertó y ella rezo el witr” esto significa: el profeta –la paz y las bendiciones sean con él- dejó a Aisha –Alah se complazca de ella- al principio de la noche dormida y no la despertó, cuando terminó de rezar y solo le faltaba el witr la despertó para que rezara con él, y para que no la dominara la pereza, el sueño y lo terminara perdiendo.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية