البحث

عبارات مقترحة:

الحي

كلمة (الحَيِّ) في اللغة صفةٌ مشبَّهة للموصوف بالحياة، وهي ضد...

الواحد

كلمة (الواحد) في اللغة لها معنيان، أحدهما: أول العدد، والثاني:...

القريب

كلمة (قريب) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فاعل) من القرب، وهو خلاف...

Enes, radijallahu anhu, prenosi: "Došao je neki čovjek Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, i rekao: 'O Allahov Poslaniče, ja sam pošao na put, pa me otpremi i opskrbi!' Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: 'Allah te opskrbio takvalukom (bogobojaznošću)!' Čovjek je rekao: 'Daj mi još!' Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: 'I grijehe ti oprostio!' Čovjek kaza: 'Daj mi još!' Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: 'I olakšao ti dobro gdje god se našao!'"

شرح الحديث :

Prenosi se od Enesa b. Malika, radijallahu anhu, da je neki čovjek, koji se spremao na putovanje, došao kod Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, tražeći dozvolu i opskrbu. Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, proučio mu je dovu čija će mu korist biti poput opskrbe, a najbolja opskrba je provođenje dužnosti i ostavljanje zabrana. Čovjek je zatražio još, želeći korist i blagoslov dove, pa mu je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, unoseći radost u njegovo srce, kazao: "I neka ti grijesi budu oprošteni." Poslije je ovaj čovjek zatražio još, želeći korist i blagoslov dove, a Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, završio je riječima koje sadrže svako dobro i uspjeh, proučivši mu dovu da mu Allah olakša dobro na oba svijeta, bez obzira gdje se ono nalazio i u kojem vremenu bio.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية