البحث

عبارات مقترحة:

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

الحيي

كلمة (الحيي ّ) في اللغة صفة على وزن (فعيل) وهو من الاستحياء الذي...

المؤمن

كلمة (المؤمن) في اللغة اسم فاعل من الفعل (آمَنَ) الذي بمعنى...

Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le prophète (paix et salut sur lui) a dit : «Ne faites pas de vos maisons des tombes et ne faites pas de ma tombe un lieu de visite. Et priez pour moi, car votre prière me parvient où que vous soyez».

شرح الحديث :

Le prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit de faire en sorte que les maisons deviennent comme des tombes, en les dépouillant des prières surérogatoires, des invocations et de la récitation du Coran. L’interdiction de prier au milieu des tombes était, en effet, connue des gens, il leur a donc interdit de rendre leurs maisons dans un tel état. Il a également interdit de visiter sa tombe de façon répétée et de se regrouper auprès d'elle de façon habituelle, car c'est une voie qui mène au polythéisme. En contrepartie, il a ordonné de le saluer et de prier pour lui fréquemment et en n'importe quel endroit, car cela lui parvient de façon égale, que ce soit de loin ou de près. Il n'y a donc aucun besoin de se rendre à sa tombe.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية