البحث

عبارات مقترحة:

المقيت

كلمة (المُقيت) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أقاتَ) ومضارعه...

العظيم

كلمة (عظيم) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) وتعني اتصاف الشيء...

الجواد

كلمة (الجواد) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فَعال) وهو الكريم...

سورة الأعراف - الآية 146 : الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِيَ الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَإِنْ يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لَا يُؤْمِنُوا بِهَا وَإِنْ يَرَوْا سَبِيلَ الرُّشْدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا وَإِنْ يَرَوْا سَبِيلَ الْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ﴾

التفسير

Je ne permettrai pas à ceux qui sont pleins d’arrogance envers les serviteurs d’Allah et envers la vérité de tirer un quelconque enseignement de Mes signes visibles dans la nature et les êtres vivants et de comprendre les versets de Mon Livre. Même s’ils voyaient l’ensemble de Mes miracles, ils n’y croiraient pas car ils s’y opposent, s’en détournent et sont hostiles à Allah et à Son Messager. Même s’ils voyaient la voie de la vérité qui mène vers l’agrément d’Allah, ils ne l’emprunteraient pas et n’en auraient pas le désir, alors que lorsqu’ils voient la voie du fourvoiement et de l’égarement qui mène au mécontentement d’Allah, ils l’empruntent. Ce qui les atteint a comme explication le déni et la négligence dont ils font preuve face aux éminents signes d’Allah qui prouvent la véracité de ce que les messagers apportent.

المصدر

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم