البحث

عبارات مقترحة:

الظاهر

هو اسمُ فاعل من (الظهور)، وهو اسمٌ ذاتي من أسماء الربِّ تبارك...

القدير

كلمة (القدير) في اللغة صيغة مبالغة من القدرة، أو من التقدير،...

سورة النساء - الآية 171 : الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ وَلَا تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ إِنَّمَا الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۖ وَلَا تَقُولُوا ثَلَاثَةٌ ۚ انْتَهُوا خَيْرًا لَكُمْ ۚ إِنَّمَا اللَّهُ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ سُبْحَانَهُ أَنْ يَكُونَ لَهُ وَلَدٌ ۘ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا﴾

التفسير

Di', o Messaggero, ai Nazareni, gente del Vangelo: "Non trasgredite i limiti imposti dalla vostra religione e non dite altro che la verità riguardo Allāh, sulla questione di ‘Īsā, pace a lui. In verità, il Messīħ ‘Īsā, figlio di Maryem è Messaggero di Allāh: Egli lo inviò con la Verità; lo creò tramite la Sua Parola, che Gabriele, pace a lui, portò a Maryem; e la Sua Parola è "sii", ed esso è. Ed è un soffio, da parte di Allāh, che Jibrīl soffiò per ordine di Allāh. Credete in Allāh e in tutti i Suoi messaggeri, senza fare distinzione tra loro! E non dite che Dio sia trino; smettetela con queste dicerie false e corrotte. Se smettete, sarà molto meglio per voi in questa vita e nell'Aldilà; in verità, Allāh è Dio Unico, lungi Egli, gloria Sua, dall'avere un socio o un figlio! Lui è Munifico, detiene il Regno dei Cieli e della Terra e detiene il Regno di ciò che vi è di mezzo. Tutti coloro che dimorano nei Cieli e nella Terra riconoscono la Sua Maestà ed il Suo Regno su di loro.

المصدر

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم