البحث

عبارات مقترحة:

الحيي

كلمة (الحيي ّ) في اللغة صفة على وزن (فعيل) وهو من الاستحياء الذي...

الغفار

كلمة (غفّار) في اللغة صيغة مبالغة من الفعل (غَفَرَ يغْفِرُ)،...

الحق

كلمة (الحَقِّ) في اللغة تعني: الشيءَ الموجود حقيقةً.و(الحَقُّ)...

سورة يونس - الآية 22 : الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

تفسير الآية

﴿هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا كُنْتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِمْ بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا بِهَا جَاءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءَهُمُ الْمَوْجُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ ۙ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنْجَيْتَنَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ﴾

التفسير

Allah je Taj Koji vam, o ljudi, omogućava da kopnom pješke i na jahalicama putujete, i On je Taj koji vam omogućava da lađama morem putujete, pa kad ste u lađama, i kad one, uz blag povjetarac zaplove s putnicima, putnici se obraduju tome, i dok su oni u toj radosti naiđe silan vjetar i valovi navale na njih sa svih strana, pa oni povjeruju da će nastradati, tada se iskreno mole Allahu, i to samo Njemu, bez pripisivanja sudruga, govoreći: "Ako nas iz ove strašne nedaće izbaviš, sigurno ćemo Tebi biti zahvalni na blagodatima koje nam daješ."

المصدر

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم