البحث

عبارات مقترحة:

الجميل

كلمة (الجميل) في اللغة صفة على وزن (فعيل) من الجمال وهو الحُسن،...

القاهر

كلمة (القاهر) في اللغة اسم فاعل من القهر، ومعناه الإجبار،...

الباسط

كلمة (الباسط) في اللغة اسم فاعل من البسط، وهو النشر والمدّ، وهو...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Лучшая милостыня — та, подав которую, человек остаётся состоятельным. И высшая рука лучше низшей. И пусть любой из вас начинает с тех, кто находится на его содержании». [Абу Хурайра пояснил]: «Ведь его жена говорит: “Обеспечивай меня”. И рабыня, родившая ему детей, говорит: “На кого ты оставляешь меня?” И раб его говорит: “Накорми меня и дай мне работу”».

شرح الحديث :

Из хадиса следует, что лучшая милостыня — та, которая не отражается на способности человека содержать семью и не оставляет его в положении должника, и что расходующий должен начинать с тех, кто находится на его содержании, то есть с жены, детей, невольников и так далее. И ему не следует отказываться расходовать на них, чтобы вместо этого подать милостыню кому-то чужому, оставляя близких, находящихся на его иждивении, в нужде. Из хадиса следует, что если у человека есть что-то сверх содержания тех, кто находится на его иждивении, то он может отдать это в качестве милостыни чужим людям — беднякам и нуждающимся. В хадисе также содержится указание на достоинство расходования: рука дающего и расходующего является высшей и в смысле положения, и в смысле достоинства по отношению к руке берущего, потому что расходующий тратит свои средства и оказывает благодеяние.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية