البحث

عبارات مقترحة:

الحميد

(الحمد) في اللغة هو الثناء، والفرقُ بينه وبين (الشكر): أن (الحمد)...

العزيز

كلمة (عزيز) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) وهو من العزّة،...

الشكور

كلمة (شكور) في اللغة صيغة مبالغة من الشُّكر، وهو الثناء، ويأتي...

De Abu Izata Al-Hadhli, Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: “Si Al-lah quisiera tomar la vida de algún siervo suyo en un lugar determinado, hará que tenga alguna necesidad en dicho lugar”.

شرح الحديث :

Si Al-lah, Ensalzado sea, quisiera que alguno de sus siervos fallezca en un lugar determinado, en el que no se encuentre en ese momento, hará que su siervo tenga alguna necesidad en dicho lugar. Así si acude a ese lugar a cubrir su necesidad, Al-lah, Ensalzado sea, tomará su vida, y lo que Al-lah, Majestuoso y Excelso, ha dispuesto ocurrirá tal y como Él hay establecido. Esto forma parte de la fe y la creencia en el destino.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية