البحث

عبارات مقترحة:

البر

البِرُّ في اللغة معناه الإحسان، و(البَرُّ) صفةٌ منه، وهو اسمٌ من...

السميع

كلمة السميع في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل) أي:...

الرءوف

كلمةُ (الرَّؤُوف) في اللغة صيغةُ مبالغة من (الرأفةِ)، وهي أرَقُّ...

Асим сказал: «Однажды я спросил Анаса, когда желательно обращаться к Аллаху с мольбой-кунут? Он ответил: "До поясного поклона". Я сказал: "А такой-то утверждает, что ты сказал: ". Он ответил: "Тот человек солгал". Затем Анас нам рассказал, что "Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) в течение месяца обращался к Аллаху с мольбой-кунут после поясного поклона, призывая проклятия на людей из племени Сулейм". Он сказал: "Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) отправил сорок (или: "семьдесят" — здесь передатчик хадиса сомневался) чтецов Корана к людям из числа многобожников, а они напали и убили их, хотя между Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и теми многобожниками было заключено перемирие. И я никогда не видел, чтобы Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) был столь сильно разгневан на кого-либо, как он был разгневан на убийц тех чтецов"».

شرح الحديث :

В этом благородном хадисе разъяснено, что в Шариате установлено обращение к Аллаху с мольбой-кунут во время каких-либо бедствий. Предписано взывать с такой мольбой после поясного поклона, поскольку подобным образом поступал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует). Когда племя Сулейм нарушило договор с мусульманами, убив семьдесят или сорок чтецов Корана, которых Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправил к ним по их просьбе, он (да благословит его Аллах и приветствует) целый месяц обращался к Аллаху с мольбой-кунут после поясных поклонов, призывая проклятия на убийц.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية