البحث

عبارات مقترحة:

المقيت

كلمة (المُقيت) في اللغة اسم فاعل من الفعل (أقاتَ) ومضارعه...

الواحد

كلمة (الواحد) في اللغة لها معنيان، أحدهما: أول العدد، والثاني:...

السميع

كلمة السميع في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) بمعنى (فاعل) أي:...

Ebu Hurejra prenosi da je Omer prošao kroz džamiju dok je Hassan, radijallahu anhu, recitirao poeziju, pa mu se to nije svidjelo, a on reče: "Ja sam recitirao u džamiji, a u njoj je bio onaj koji je bolji od tebe." Zatim se Hassan okrenuo Ebu Hurejri i rekao: 'Zaklinjem te Allahom, jesi li čuo Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kada je rekao: 'Odgovori idolopoklonicima umjesto mene. Allahu, pomozi ga svetim Duhom!' 'Da, Allaha mi', reče Ebu Hurejra.

شرح الحديث :

Hasan, radijallahu anhu, recitirao je poeziju u mesdžidu, a tu je bio u Omer, radijallahu anhu. Omer ga je pogledao negodojući zbog tog njegovog postupka. Kada je to Hasan vidio, rekao je: "Ja sam recitirao u džamiji, a u njoj je bio onaj koji je bolji od tebe". Zatim je od Ebu Hurejre tražio da posvjedoči u vezi s tim, i da mu je to Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, odobrio i još ga na to podstakao. "Zaklinjem te Allahom, jesi li čuo Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kada je rekao: 'O Hassane, odgovori idolopoklonicima umjesto mene'", rekao je Hassan. A značenje je: odgovori svojom poezijom pjesnicima idolopoklonika i time brani Vjerojesnika, sallallahu alejhi ve sellem, i pomozi Allahovu vjeru. "I da li si ga čuo kada je rekao: 'Allahu, pomozi ga svetim Duhom'", odnosno pomozi ga Džibrilom, alejhis-selam, i osnaži ga u tom njegovom pjesništvu da pogodi neprijatelje islama kao strijela. Ebu Hurejre reče: "Da", odnosno čuo sam te kako recitiraš poeziju u mesdžidu pred Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, i čuo sam da je on to rekao.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية