البحث

عبارات مقترحة:

المحيط

كلمة (المحيط) في اللغة اسم فاعل من الفعل أحاطَ ومضارعه يُحيط،...

الشهيد

كلمة (شهيد) في اللغة صفة على وزن فعيل، وهى بمعنى (فاعل) أي: شاهد،...

المقدم

كلمة (المقدِّم) في اللغة اسم فاعل من التقديم، وهو جعل الشيء...

Абду-ль-Азиз ибн Руфай передаёт: «Я зашёл вместе с Шаддадом ибн Макылем к Ибн Аббасу (да будет доволен Аллах им и его отцом), и Шаддад ибн Макыль сказал ему: “Оставил ли Пророк (мир ему и благословение Аллаха) что-нибудь?” Он ответил: “Он не оставил ничего, кроме того, что меж двух обложек [т. е. Корана]”. И мы зашли к Мухаммаду ибн аль-Ханафийи и спросили его, и он сказал: “Он не оставил ничего, кроме того, что меж двух обложек [т. е. Корана]”».

شرح الحديث :

Два благородных последователя сподвижников Абду-ль-Азиз ибн Руфай и Шаддад ибн Макыль зашли к Ибн Аббасу (да будет доволен Аллах им и его отцом) и Шаддад ибн Макыль спросил: «Оставил ли Пророк (мир ему и благословение Аллаха) что-нибудь после своей кончины?» Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) ответил, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) не оставил после себя ничего, кроме того, что находится меж двух обложек списка Корана. И они зашли к Мухаммаду ибн аль-Ханафийи и задали ему тот же вопрос, и он дал им подобный ответ. Из хадиса следует несостоятельность утверждений рафидитов о том, что в Коране якобы содержались указания на то, что первым халифом должен был стать ‘Али, однако сподвижники сокрыли эти тексты. Ибн ‘Аббас — двоюродный брат ‘Али, а Мухаммад ибн аль-Ханафийя — сын ‘Али, и они были ближе к нему, чем другие люди, и если бы что-то из того, о чём утверждают рафидиты, было правдой, то эти два человека были бы более других достойны того, чтобы знать об этом, и они не утаивали бы это. Более того, от самого ‘Али (да будет доволен им Аллах) передаются подобные слова.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية