البحث

عبارات مقترحة:

المهيمن

كلمة (المهيمن) في اللغة اسم فاعل، واختلف في الفعل الذي اشتقَّ...

القدير

كلمة (القدير) في اللغة صيغة مبالغة من القدرة، أو من التقدير،...

الرفيق

كلمة (الرفيق) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فعيل) من الرفق، وهو...

Tele
(تَبِيعٌ - تَبِيعَةٌ)


من موسوعة المصطلحات الإسلامية

المعنى الاصطلاحي

Mlado tele kada napuni godinu dana i uđe u drugu.

الشرح المختصر

Tele koje je upotpunilo godinu dana i ušlo u drugu godinu, a nazvano je ovim imenom jer još uvijek slijedi svoju majku, ili zbog toga što mu rogovi prate uši. Kod malikijskih učenjaka to je tele koje je napunilo dvije i ušlo u treću godinu. "Bekar": naziv koji obuhvata i divlje i domaće krave, i muške i ženske. Islamski pravnici ovome pridodaju i bizone i za njih vežu ove propise.

التعريف اللغوي المختصر

"Tebi'iun" je sljedbenik nekog drugog. "El-ittibau": praćenje nekog. Kaže se: ittebe'atu-l-kavme, tebi'tuhum, tebe'an, tiba'an: išao sam iza naroda i slijedio ih. Teb'i znači i mladunče krave kada je u prvom godini, jer ono slijedi svoju majku i ide za njom.